この学校でキャリアアップを目指す

サイマル・アカデミー

実践的な授業を通して高い通訳スキルが身につく
修了生 中村麻里さん

通訳者を目指す前は映画配給会社に勤務していました。映画の宣伝や買い付け、監督・俳優の来日交渉など、楽しく刺激的な仕事でしたが体力的にきつく、できれば手に職をつけ、組織に属さず仕事をしたいなと感じていました。もともと英語は得意だったので、通訳なら社会人経験と英語力を活かせると思い、この道を選択しました。

サイマル・アカデミーを選んだのは、外資系金融会社に勤務する父が「サイマルの通訳は質が高い」と教えてくれたからです。受講してみると講師のレベルの高さは想像以上で、現役通訳者ならではの体験談やアドバイスがとても参考になりました。クラスメイトも志が高く、お互い刺激しながら授業に臨めたのも大きかったですね。

私が受講したのは通訳者養成コース*入門科、通訳科、同時通訳科です。入門科では、通訳業務の基本となる準備の仕方をはじめ、声に出して単語を覚える口頭テストなど、通訳訓練に必要な基礎を学びました。通訳科・同時通訳科では、より本格的な通訳訓練が始まり、著名人の生のスピーチを教材として使用するなど、難易度も上がります。実際のスピーチでは、どんな話が飛び出すかわかりません。それを臨機応変にわかりやすい言葉に通訳するためのスキルを学びました。

卒業後、2013年からサイマル・インターナショナルの専属通訳者となり、企業や大学、大使館など、さまざまなお客様と仕事をしています。現場に出るときに大事なのは入念な事前準備。「こんなに勉強が必要だろうか」と思う時もありますが、それが役に立ち、クライアントの方に喜んでいただけた時は、やりがいを感じます。知らない単語や予想外の話が出てきたときは、自分の知識や経験から話を予測して乗り切ります。そのためにも、日々、アンテナを立てて知識を吸収することは大事です。学んだことが何一つ無駄にならないのが、この仕事の醍醐味です。

現場では、サイマルの先輩通訳者の方々が築いた歴史を感じて仕事をしています。まだまだ勉強中ですが、お客様から「サイマルなら信頼できる」と言っていただけるのはうれしいですね。

* 2015年4月コースより、クラスの名称が変更になります。



学校概要
授業では豊富なオリジナル教材や生のスピーチ音源を使って実践力を磨く。同時通訳システムも揃い現場感覚を身につけることが可能

サイマル・アカデミーはアポロ月面着陸のテレビ放送で活躍した同時通訳者たちが1975年に創設。プロ通訳者・翻訳者に必要とされる実践的なスキルを習得する「通訳者養成コース」「翻訳者養成コース」のほか、高い英語運用力を身につける「語学力強化コース」もある。㈱サイマル・インターナショナル、㈱サイマル・ビジネスコミュニケーションズ、㈱リンクトランス・サイマルのグループ力を活かし、優秀な受講生・修了生に仕事の機会を提供している。

* 東京校・大阪校ではカリキュラムが異なる。



受講ガイド

入学時期:4月・10月
出願資格:高校卒業以上または19歳以上
無料体験レッスン:募集時期に開催 (事前申し込みが必要。詳細はWebサイト参照。)
入学試験:英語レベルチェック(無料)、通訳テスト・翻訳テスト(有料)
通信・オンラインの有無:あり(基礎からはじめる通訳トレーニング、通訳のためのノート・テイキング 他多数)
入学金/受講料/開講時間:詳細はWebサイト参照



所在地

【東京校】〒104-0045
東京都中央区築地1-12-6 築地えとビル3F
※2015年4月コースより、新宿校と東銀座校は統合し、「東京校」となります。
【大阪校】〒541-0041
大阪市中央区北浜3-5-29 日生淀屋橋ビル4F
問い合わせ先 TEL: 0120-926-310
Webサイト http://www.simulacademy.com